Gilmar Wall 8D Music
Gilmar Wall 8D Music
  • Видео 2 477
  • Просмотров 5 859 282

Видео

Комментарии

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 8 часов назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions click the bell to be notified of new uploads Playlist SIA ruclips.net/video/VwjsbnThizU/видео.html Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Fogo Encontra Gasolina Fire Meet Gasoline É perigoso se apaixonar It’s dangerous to fall in love Mas quero queimar com você esta noite But I wanna burn with you tonight Me machuque Hurt me Há dois de nós There’s two of us Temos a certeza do desejo We’re certain with desire O prazer que há na dor e no fogo The pleasure’s pain and fire Me queime Burn me Então vamos lá So come on Eu vou levá-lo, vou levá-lo I’ll take you on, take you on Eu sofro por amor, sofro por nós I ache for love, ache for us Por que não se aproxima? Why don’t you come? Não se aproxima mais um pouco? Don’t you come a little closer? Então venha agora So come on now Risque o fósforo Strike the match Risque o fósforo agora Strike the match now Combinamos perfeitamente We’re a perfect match Perfeitos de algum jeito Perfect somehow Fomos feitos um para o outro We were meant for one another Se aproxime um pouco mais Come a little closer A chama que veio até mim Flame, you came to me Fogo encontra a gasolina Fire meet gasoline Fogo encontra a gasolina Fire meet gasoline Estou queimando viva I’m burning alive Eu mal posso respirar I can barely breathe Quando você está aqui me amando When you’re here loving me Fogo encontra a gasolina Fire meet gasoline Fogo encontra a gasolina Fire meet gasoline Tive tudo de que precisava I got all I need Quando você veio atrás de mim When you came after me Fogo encontra gasolina Fire meet gasoline Queime comigo esta noite Burn with me tonight E nós iremos voar And we will fly Como fumaça escurecendo o céu Like smoke darkening the sky E como Eva, quero experimentar I’m Eve, I wanna try Dar uma mordida Take a bite Então venha agora So come on now Risque o fósforo Strike the match Risque o fósforo agora Strike the match now Combinamos perfeitamente We’re a perfect match Perfeitos de algum jeito Perfect somehow Fomos feitos um para o outro We were meant for one another Se aproxime um pouco mais Come a little closer A chama que veio até mim Flame, you came to me Fogo encontra a gasolina Fire meet gasoline Fogo encontra a gasolina Fire meet gasoline Estou queimando viva I’m burning alive Eu mal posso respirar I can barely breathe Quando você está aqui me amando When you’re here loving me Fogo encontra a gasolina Fire meet gasoline Fogo encontra a gasolina Fire meet gasoline Tive tudo de que precisava I got all I need Quando você veio atrás de mim When you came after me Fogo encontra gasolina Fire meet gasoline Queime comigo esta noite Burn with me tonight Mas é uma aposta perdida But it’s a bad bet Morte certa Certain death Mas sei o que eu quero But I want what I want E eu tenho de conseguir And I gotta get it Quando o fogo se apaga When the fire dies Escuro nos céus Dark in the skies Cinza quente, fim de jogo Hot ash, dead match Só resta a fumaça Only smoke is left É uma aposta perdida It’s a bad bet Morte certa Certain death Mas sei o que eu quero But I want what I want E eu tenho de conseguir And I gotta get it Quando o fogo se apaga When the fire dies Escuro nos céus Dark in the skies Cinza quente, fim de jogo Hot ash, dead match Só resta a fumaça Only smoke is left A chama que veio até mim Flame, you came to me Fogo encontra a gasolina Fire meet gasoline Fogo encontra a gasolina Fire meet gasoline Estou queimando viva I’m burning alive Eu mal posso respirar I can barely breathe Quando você está aqui me amando When you’re here loving me Fogo encontra a gasolina Fire meet gasoline Fogo encontra a gasolina Fire meet gasoline Tive tudo de que precisava I got all I need Quando você veio atrás de mim When you came after me Fogo encontra a gasolina Fire meet gasoline Estou queimando viva I’m burning alive E eu mal posso respirar And I can barely breathe Quando você está aqui me amando When you’re here loving me Fogo encontra a gasolina Fire meet gasoline Queime comigo esta noite Burn with me tonight Queime comigo esta noite Burn with me tonight Queime comigo esta noite Burn with me tonight Queime comigo esta noite Burn with me tonight

  • @giornosmusic5556
    @giornosmusic5556 18 часов назад

    🔊 Toop 🎶🎶🎶🎶🎶

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D День назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions Click the bell to be notified of new uploads! Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw Playlist Abba ruclips.net/video/7YP2sqHpxDQ/видео.html ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Pequenina Chiquitita Pequenina, me diga o que há de errado Chiquitita, tell me what's wrong Você está acorrentada em sua própria tristeza You're enchained by your own sorrow Em seus olhos In your eyes Não há esperanças para o amanhã There is no hope for tomorrow Como eu odeio te ver desse jeito How I hate to see you like this Não há como você negar There is no way you can deny it Eu posso ver I can see Que você está, oh, tão triste, tão quieta That you're, oh, so sad, so quiet Pequenina, me diga a verdade Chiquitita, tell me the truth Sou o ombro em que você pode chorar I'm a shoulder you can cry on Sua melhor amiga Your best friend Sou aquela com quem você pode contar I'm the one you must rely on Você sempre foi tão segura de si You were always sure of yourself Agora vejo que você está mal (como machuca ver você chorar) Now I see you've broken a feather (how it hurts to see you cry) (E como machuca te ver triste) (And how it hurts to see you sad) Espero que possamos reparar tudo isso juntas I hope we can patch it up together Pequenina, você e eu sabemos Chiquitita, you and I know Como as dores do coração vêm e vão e as cicatrizes que elas deixam How the heartaches come and they go, and the scars they're leaving Você vai dançar mais uma vez e a dor acabará You'll be dancing once again and the pain will end Você não terá tempo para o luto You will have no time for grieving Pequenina, você e eu choramos Chiquitita, you and I cry Mas o Sol ainda está no céu e está brilhando sobre você But the Sun is still in the sky and shining above you (Mesmo que você chore, o Sol está brilhando no céu) (Even though you cry, the Sun is shining in the sky) Me deixe te ouvir cantar mais uma vez (então me deixe te ouvir cantar mais um pouco) Let me hear you sing once more (so let me hear you sing some more) Como você fez antes (do jeito que você costumava fazer antes) Like you did before (the way you used to do before) Cante uma nova canção, pequenina Sing a new song, chiquitita Tente mais uma vez, como você fez antes Try once more, like you did before Cante uma nova canção, pequenina Sing a new song, chiquitita Então os muros vieram abaixo So the walls came tumbling down E o seu amor é como uma vela apagada And your love's a blown-out candle Tudo acabou All is gone E parece ser difícil demais de aguentar And it seems too hard to handle Pequenina, me diga a verdade Chiquitita, tell me the truth Não há como você negar There is no way you can deny it Eu vejo I see Que você está, oh, tão triste, tão quieta That you're, oh, so sad, so quiet Pequenina, você e eu sabemos Chiquitita, you and I know Como as dores do coração vêm e vão e as cicatrizes que elas deixam How the heartaches come and they go, and the scars they're leaving (Você e eu sabemos como as dores do coração vêm e vão) (You and I, we know how all the heartaches come and go) Você vai dançar mais uma vez (você vai dançar mais uma vez) You'll be dancing once again (you'll be dancing once again) E a dor acabará (e toda dor que você carrega vai acabar) And the pain will end (and all the pain you take will end) Você não terá tempo para o luto You will have no time for grieving Pequenina, você e eu choramos Chiquitita, you and I cry Mas o Sol ainda está no céu e está brilhando sobre você But the Sun is still in the sky and shining above you (Mesmo que você chore, o Sol está brilhando no céu) (Even though you cry, the Sun is shining in the sky) Me deixe te ouvir cantar mais uma vez (então me deixe te ouvir cantar mais um pouco) Let me hear you sing once more (so let me hear you sing some more) Como você fez antes (do jeito que você costumava fazer antes) Like you did before (the way you used to do before) Cante uma nova canção, pequenina Sing a new song, chiquitita Tente mais uma vez, como você fez antes Try once more, like you did before Cante uma nova canção, pequenina Sing a new song, chiquitita Tente mais uma vez, como você fez antes Try once more, like you did before Cante uma nova canção, pequenina Sing a new song, chiquitita

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D День назад

    Inscreva-se no canal e deixe nos comentários sua sugestão de músicas! Ative o sininho para receber as notificações de novas músicas! Conheça e se inscreva no meu novo canal de músicas em 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw Playlist Kid Aberlha ruclips.net/video/4J4Gnu_bnl4/видео.html&index ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Dizer não é dizer sim Saber o que é bom pra mim Não é só dar um palpite Dizer não é dizer sim Dar um não ao que é ruim É mostrar o meu limite, é mostrar o meu limite Pra não ter complicação E completar a ligação Basta sinceridade Basta disposição Dizer não é dizer sim Saber o que é bom pra mim Não é só dar um palpite Não é preciso ficar inseguro Não é possível concordar em tudo Somos amigos e isso é um bom motivo Prá gente ficar junto, pra gente ficar, gente ficar junto Dizer não é dizer sim

  • @kevinho_vinicius
    @kevinho_vinicius День назад

    Naqeuel encontro Eu imaginei Que vkce serja O meu pra senpre... Acredutei na história De priemiros okharws E cai Takvez pudesse ter sido Se eu nao Tivesse ido Talvez poderia ser reconstido Mas eu disse Se afasta querido Eu sei a cukpa a minua Mas eu nao quero Nachucar vife Pra te ferir eu vou me ferir mas Peefiro nao desgatar Toda história Que oossa sair De nosos coracoes Semoe gabers alguke ali Oea realizar fom vice .. Sempre achei que Romances de livros Era apenas ficção Mas acreditei wur oudesse viver Mas eu nwo tô projts Nesmo sendo tao diferente Somos tao parecidos Temos medos de nos render E nos machucr comi antes Mas dedsa Dorama como podemos deixar o oassado pra trs E a resosta Vofe djsse sum Eu fui Fui um covarde

  • @newmusic489
    @newmusic489 2 дня назад

    incrivelmente perfeito essa música, muito linda. já a conheço Desde seu lançamento pois só fã, do Adam ❤

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 2 дня назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions Click the bell to be notified of new uploads! Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw Playlist 8D Traduções ruclips.net/video/VZ4_nXUtlDU/видео.html Playlist Maroon 5 ruclips.net/video/eaupoVepMNM/видео.html ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Lembranças Memories Um brinde às pessoas que temos Here's to the ones that we got Um brinde ao desejo de que você estivesse aqui, mas não está Cheers to the wish you were here, but you're not Porque as bebidas trazem de volta todas as lembranças 'Cause the drinks bring back all the memories De tudo que já passamos Of everything we've been through Um brinde aos que estão aqui hoje Toast to the ones here today Um brinde para aqueles que perdemos pelo caminho Toast to the ones that we lost on the way Porque as bebidas trazem de volta todas as lembranças 'Cause the drinks bring back all the memories E as lembranças trazem de volta, as lembranças trazem de volta você And the memories bring back, memories bring back you Houve um tempo, eu me lembro There's a time that I remember Em que eu não conhecia nenhuma dor When I did not know no pain Quando eu acreditava no para sempre When I believed in forever E que tudo continuaria igual And everything would stay the same Agora meu coração se sente como em dezembro Now my heart feel like December Quando alguém diz o seu nome When somebody say your name Porque eu não consigo criar coragem pra te ligar 'Cause I can't reach out to call you Mas eu sei que um dia vou conseguir, sim But I know I will one day, yeah Todo mundo se machuca às vezes Everybody hurts sometimes Todo mundo se machuca algum dia, ei, ei Everybody hurts someday, ay, ay Mas vai ficar tudo bem But everything gon' be alright Vá e levante um copo e diga, ei Go and raise a glass and say, ay Um brinde às pessoas que temos Here's to the ones that we got Um brinde ao desejo de que você estivesse aqui, mas não está Cheers to the wish you were here, but you're not Porque as bebidas trazem de volta todas as lembranças 'Cause the drinks bring back all the memories De tudo que já passamos Of everything we've been through Um brinde aos que estão aqui hoje Toast to the ones here today Um brinde para aqueles que perdemos pelo caminho Toast to the ones that we lost on the way Porque as bebidas trazem de volta todas as lembranças 'Cause the drinks bring back all the memories E as lembranças trazem de volta, as lembranças trazem de volta você And the memories bring back, memories bring back you Doo, doo, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo As lembranças trazem de volta, as lembranças trazem de volta você Memories bring back, memories bring back you Houve um tempo, eu me lembro There's a time that I remember Que eu nunca tinha me sentido tão perdido When I never felt so lost Quando senti todo o ódio When I felt all of the hatred Era poderoso demais para parar (oh, sim) Was too powerful to stop (oh, yeah) Agora meu coração parece uma brasa Now my heart feel like an ember E está iluminando a escuridão And it's lighting up the dark Eu vou carregar essas tochas para você I'll carry these torches for ya Para que você saiba que eu nunca vou deixar que caiam, sim That you know I'll never drop, yeah Todo mundo se machuca às vezes Everybody hurts sometimes Todo mundo se machuca algum dia, ei, ei Everybody hurts someday, ay, ay Mas vai ficar tudo bem But everything gon' be alright Vá e levante um copo e diga, ei Go and raise a glass and say, ay Um brinde às pessoas que temos Here's to the ones that we got (oh, oh) Um brinde ao desejo de que você estivesse aqui, mas não está Cheers to the wish you were here, but you're not Porque as bebidas trazem de volta todas as lembranças 'Cause the drinks bring back all the memories De tudo que já passamos Of everything we've been through (no, no) Um brinde aos que estão aqui hoje Toast to the ones here today Um brinde para aqueles que perdemos pelo caminho Toast to the ones that we lost on the way Porque as bebidas trazem de volta todas as lembranças 'Cause the drinks bring back all the memories E as lembranças trazem de volta, as lembranças trazem de volta você And the memories bring back, memories bring back you Doo, doo, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo As lembranças trazem de volta, as lembranças trazem de volta você Memories bring back, memories bring back you Doo, doo, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo (ooh, sim) Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo (ooh, yeah) As lembranças trazem, as lembranças trazem você de volta Memories bring back, memories bring back you Sim, sim, sim Yeah, yeah, yeah Sim, sim, sim, sim, sim, não, não Yeah, yeah, yeah, yeah, no, no As lembranças trazem de volta, as lembranças trazem de volta você Memories bring back, memories bring back you

  • @user-od5xp8ye6r
    @user-od5xp8ye6r 2 дня назад

    Buduu

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 3 дня назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions click the bell to be notified of new uploads Playlist Pearl Jam ruclips.net/video/LZT4aQh5u8s/видео.html Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Fluxo Contínuo Even Flow Congelando, descansa sua cabeça Freezin', rests his head Em um travesseiro feito de concreto, de novo On a pillow made of concrete, again Oh, sentindo, talvez ele se sinta Oh, feelin', maybe he'll see Um pouco melhor em alguns dias, oh, sim A little better set a days, ooh yeah Oh, esmola, rostos que ele sempre vê Oh, hand out, faces that he sees time again Já não são tão familiares, oh, sim Ain't that familiar, oh, yeah Oh, sorriso sombrio, ele não pode evitar Oh, dark grin, he can't help Quando está feliz, ele parece insano When he's happy, looks insane Oh, sim Oh, yeah Fluxo contínuo, pensamentos chegam como borboletas Even flow, thoughts arrive like butterflies Oh, ele não sabe, então ele os expulsa Oh, he don't know, so he chases them away Ainda em algum dia, ele começará sua vida novamente Someday yet, he'll begin his life again Vida novamente, vida novamente Life again, life again Ajoelhando, olhando para o jornal Kneelin', looking through the paper Mesmo sem saber ler, oh, sim Though he doesn't know to read, oh, yeah Oh, rezando, agora para algo Oh, prayin', now to something Que nunca lhe mostrou nada, oh That has never showed him anything, oh Oh, sentindo, entende que a estação Oh, feelin', understands the weather Do inverno está chegando, oh Of the winter's on its way, oh Oh, tetos, poucos e distantes Oh, ceilings, few and far between Todos os legítimos salões da vergonha, sim All the legal halls of shame, yeah Fluxo contínuo, pensamentos chegam como borboletas Even flow, thoughts arrive like butterflies Oh, ele não sabe, então ele os expulsa Oh, he don't know, so he chases them away Ainda em algum dia, ele começará sua vida novamente Someday yet, he'll begin his life again Mãos sussurrantes, o conduzem gentilmente para longe Whispering hands, gently lead him away Para longe, para longe, sim! Him away, him away, yeah! Fluxo contínuo, pensamentos chegam como borboletas Even flow, thoughts arrive like butterflies Oh, ele não sabe, então ele os expulsa Oh, he don't know, so he chases them away Ainda em algum dia, ele começará sua vida novamente Someday yet, he'll begin his life again, yeah Oh, mãos sussurrantes, o conduzem gentilmente para longe Oh, whispering hands, gently lead him away Ele longe, ele longe, sim! Him away, him away, yeah!

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 4 дня назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions Click the bell to be notified of new uploads! Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw Playlist Europe ruclips.net/video/8N-ItZPPW4U/видео.html ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Abra Seu Coração Open Your Heart Dias cheios de alegria Days filled with joy E dias cheios de tristeza And days filled with sorrow Eu não sei exatamente o que fazer I don't know just what to do Estou feliz hoje? Am I happy today Estarei sozinho amanhã? Am I lonely tomorrow Tudo depende de você Everything depends on you Estou aguardando And I've been waitin' Que os anjos batam em minha porta For the angels to knock on my door Estou esperando I've been hopin' Que tudo possa ser como antes That everything could be like before Abra seu coração Open your heart E me diga o que está errado And tell me what's wrong Por que você não pode falar Why can't you talk Como você costumava fazer antes Like you used to do before Eu não sei se eu sou fraco I don't know if I'm weak Eu não sei se eu sou forte I don't know if I'm strong Menina, eu não posso lidar mais Girl, I can't cope anymore Estou aguardando And I've been waitin' Que os anjos batam em minha porta For the angels to knock on my door Estou esperando I've been hopin' Que tudo possa ser como antes That everything could be like before Abra seu coração Open your heart Deixe-me ouvir você Let me hear you Se decida Make up your mind Eu quero ouvir você chamar I want to hear you call Abra seu coração Open your heart Quero chegar perto de você Want to come near you E fazer a sua mente And make up your mind Antes que a gente perca tudo Before we lose it all Talvez que o tempo Maybe that time Tem a sua própria forma de cura Has its own way of healin' Talvez ele seque as lágrimas em seus olhos Maybe it dries the tears in your eyes Mas nunca mude But never change A maneira que eu estou sentindo The way that I'm feelin' Só você pode responder meu grito Only you can answer my cry Estou aguardando And I've been waitin' Que os anjos batam em minha porta For the angels to knock on my door Estou esperando I've been hopin' Que tudo possa ser como antes That everything could be like before Abra seu coração Open your heart Deixe-me ouvir você Let me hear you Se decida Make up your mind Eu quero ouvir você chamar I want to hear you call Abra seu coração Open your heart Quer chegar perto de você Want to come near you E fazer a sua mente And make up your mind Antes que a gente perca tudo Before we lose it all Abra seu coração Open your heart Deixe-me ouvir você Let me hear you Se decidir Make up your mind Eu quero ouvir você chamar I want to hear you call Abra seu coração Open your heart Quer chegar perto de você Want to come near you E fazer a sua mente And make up your mind Antes que a gente perca tudo, tudo Before we lose it all, all

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 5 дней назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions Click the bell to be notified of new uploads! Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Uma Música de Bar (Embriagado) A Bar Song (Tipsy) Minha querida quer uma Birkin, ela me disse a noite toda My baby want a birkin, she's been telling me all night long Gasolina e mantimentos, a lista é infinita Gasoline and groceries, the list goes on and on Esse horário das 9h às 17h não está funcionando, por que diabos eu trabalho tanto? This 9 to 5 ain't working, why the hell do I work so hard? Não posso me preocupar com meus problemas, não posso aceitá-los quando eu for embora I can't worry about my problems, I can't take them when I'm gone Um, aqui vem o dois elevado ao três elevado ao quatro One, here comes the two to the three to the four Diga a eles para trazerem outro, precisamos de muito mais Tell 'em bring another out, we need plenty more Dois pisando na mesa, ela não precisa de pista de dança Two stepping on the table, she don't need a dance floor Oh meu Deus, bom Deus Oh my, good lord Alguém me sirva uma dose dupla de uísque Someone pour me up a double shot of whiskey Eles sabem que eu e Jack Daniels temos uma história They know me and Jack daniels got a history Há uma festa no centro perto da quinta rua There's a party downtown near fifth street Todo mundo no bar ficando embriagado Everybody at the bar getting tipsy Todo mundo no bar ficando embriagado Everybody at the bar getting tipsy Todo mundo no bar ficando embriagado Everybody at the bar getting tipsy Estou bêbado desde que saí, não vou trocar por um cheque I've been boozey since I've left, I ain't changing for a check Diga à minha mãe que não esqueci (oh Senhor) Tell my ma I ain't forget (oh lord) Acordei bêbado às 10h, vamos fazer essa merda de novo Woke up drunk at 10am, we gone do this shit again Diga à sua garota para trazer um amigo (oh Senhor) Tell your girl to bring a friend (oh lord) Um, aqui vem o dois elevado ao três elevado ao quatro One, here comes the two to the three to the four Diga a eles para trazerem outro, precisamos de muito mais Tell 'em bring another out, we need plenty more Dois pisando na mesa, ela não precisa de pista de dança Two stepping on the table, she don't need a dance floor Oh meu Deus, bom Deus Oh my, good lord Alguém me sirva uma dose dupla de uísque Someone pour me up a double shot of whiskey Eles sabem que eu e Jack Daniels temos uma história They know me and Jack daniels got a history Há uma festa no centro perto da quinta rua There's a party downtown near fifth street Todo mundo no bar ficando embriagado Everybody at the bar getting tipsy Todo mundo no bar ficando embriagado Everybody at the bar getting tipsy Todo mundo no bar ficando embriagado Everybody at the bar getting tipsy Um, aqui vem o dois elevado ao três elevado ao quatro One, here comes the two to the three to the four Quando é a última chamada e eles nos expulsam porta afora When it's last call and they kick us out the door Está ficando tarde, mas as mulheres querem um pouco mais It's getting kind of late but the ladies want some more Oh meu Deus, bom Deus Oh my, good lord Alguém me sirva uma dose dupla de uísque Someone pour me up a double shot of whiskey Eles sabem que eu e Jack Daniels temos uma história They know me and Jack daniels got a history Há uma festa no centro perto da quinta rua There's a party downtown near fifth street Todo mundo no bar ficando embriagado Everybody at the bar getting tipsy Alguém me sirva uma dose dupla de uísque Someone pour me up a double shot of whiskey Eles sabem que eu e Jack Daniels temos uma história They know me and Jack daniels got a history No fundo de uma garrafa, sinto minha falta At the bottom of a bottle gone miss me Todo mundo no bar ficando embriagado Everybody at the bar getting tipsy Todo mundo no bar ficando embriagado Everybody at the bar getting tipsy Todo mundo no bar ficando embriagado Everybody at the bar getting tipsy

  • @markwillis970
    @markwillis970 5 дней назад

    Perfect

  • @soraiaaraujo9037
    @soraiaaraujo9037 5 дней назад

    Parabéns! Lindo trabalho! 🧡 👏👏👏

  • @soraiaaraujo9037
    @soraiaaraujo9037 5 дней назад

    Alceu Valença é uma referência maravilhosa como artista , representante da cultura nordestina , dotado de uma criatividade surpreendente. É um prazer ouvi-lo aqui no canal de uma forma diferente ! Parabéns pelo trabalho magnífico! 👏👏

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 5 дней назад

    Se inscreva no canal e deixe nos comentários sua sugestão de músicas! Ative o sininho para receber as notificações de novas músicas! Conheça e se inscreva no meu novo canal de músicas em 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Eu lembro da moça bonita da praia de Boa viagem E a moça no meio da tarde de um domingo azul Azul era belle, de jour era a bela da tarde Seus olhos azuis, como a tarde Na tarde de um domingo azul La belle de jour Eu lembro da moça bonita da praia de Boa Viagem E a moça no meio da tarde de um domingo azul Azul era belle, de jour era a bela da tarde Seus olhos azuis, como a tarde Na tarde de um domingo azul La belle de jour Belle de jour, oh, oh, belle de jour La belle de jour era a moça mais linda de toda a cidade E foi justamente pra ela Que eu escrevi o meu primeiro blue Mas belle de jour, no azul, viajava Seus olhos azuis, como a tarde Na tarde de um domingo azul La belle de jour La belle de jour Eu lembro da moça bonita da praia de Boa Viagem E a moça no meio da tarde de um domingo azul Azul era belle, de jour era a bela da tarde Seus olhos azuis, como a tarde Na tarde de um domingo azul La belle de jour Eu lembro da moça bonita da praia de Boa Viagem E a moça no meio da tarde de um domingo azul Azul era belle, de jour era a bela da tarde Seus olhos azuis, como a tarde Na tarde de um domingo azul La belle de jour Belle de jour, oh, oh, belle de jour La belle de jour era a moça mais linda de toda a cidade E foi justamente pra ela Que eu escrevi o meu primeiro blue Mas belle de jour, no azul, viajava Seus olhos azuis, como a tarde Na tarde de um domingo azul La belle de jour

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 6 дней назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions Click the bell to be notified of new uploads! Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Vamos Para o Oeste Go West (Juntos) seguiremos o nosso caminho (Together) we will go our way (Juntos) partiremos um dia (Together) we will leave some day (Juntos) a sua mão na minha (Together) your hand in my hand (Juntos) faremos o nosso plano (Together) we will make our plan (Juntos) voaremos tão alto (Together) we will fly so high (Juntos) nos despediremos de todos os nossos amigos (Together) tell all our friends goodbye (Juntos) começaremos do zero (Together) we will start life new (Juntos) é isso que faremos (Together) this is what we'll do (Vamos para o oeste) a vida é calma lá (Go west) life is peaceful there (Vamos para o oeste) ao ar livre (Go west) in the open air (Vamos para o oeste) onde os céus são azuis (Go west) where the skies are blue (Vamos para o oeste) é isso que vamos fazer (Go west) this is what we're gonna do (Juntos) amaremos a praia (Together) we will love the beach (Juntos) aprenderemos e ensinaremos (Together) we will learn and teach (Juntos) mudaremos o nosso ritmo de vida (Together) change our pace of life (Juntos) trabalharemos e prosperaremos (Together) we will work and thrive (Eu amo você) sei que você me ama (I love you) I know you love me (Eu quero você) como eu poderia discordar? (I want you) how could I disagree? (E é por isso) que eu não protesto (And that's why) I make no protest (E você diz) que fará o resto (And you say) you will do the rest (Vamos para o oeste) a vida é calma lá (Go west) life is peaceful there (Vamos para o oeste) ao ar livre (Go west) in the open air (Vamos para o oeste) amor, você e eu (Go west) baby, you and me (Vamos para o oeste) esse é nosso destino (Go west) this is our destiny (Vamos para o oeste) Sol e inverno (Go west) Sun and winter time (Vamos para o oeste) ficaremos bem (Go west) we will do just fine (Vamos para o oeste) onde os céus são azuis (Go west) where the skies are blue (Vamos para o oeste) é isso que vamos fazer (Go west) this is what we're gonna do Lá, onde o ar é de graça There, where the air is free Seremos (seremos) o que queremos ser We'll be (we'll be) what we want to be Agora, se tomarmos uma posição Now, if we make a stand Encontraremos (encontraremos) a nossa terra prometida! We'll find (we'll find) our promised land! (Sei que) há muitas maneiras (I know that) there are many ways (De viver lá) no Sol ou sombra (To live there) in the Sun or shade (Juntos) encontraremos o local (Together) we will find the place (Para se estabelecer) onde há tanto espaço (To settle) where there's so much space (Não olhe para trás) e para o lugar ao leste (Don't look back) and the place back east (Lutaremos) lutaremos apenas para nos esbaldar (Wrestling) wrestling just to feast (E iremos) prontos para sermos dois (And we'll go) ready to be two (Então é isso) que vamos fazer (So that's what) we are gonna do (Oh, o que vamos fazer é) (Oh, what we're gonna do is) (Vamos para o oeste) a vida é calma lá (Go west) life is peaceful there (Vamos para o oeste) lá, ao ar livre (Go west) there, in the open air (Vamos para o oeste) onde os céus são azuis (Go west) where the skies are blue (Vamos para o oeste) é isso que vamos fazer (Go west) this is what we're gonna do (A vida é calma lá) vá para o oeste (Life is peaceful there) go west (Ao ar livre) vá para o oeste (In the open air) go west (Amor, você e eu) vá para o oeste (Baby, you and me) go west (Esse é nosso destino) vamos, vamos, vamos, vamos (This is our destiny) come on, come on, come on, come on (Vamos para o oeste) Sol e inverno (Go west) Sun and winter time (Vamos para o oeste) ficaremos bem (Go west) we will feel just fine (Vamos para o oeste) onde os céus são azuis (Go west) where the skies are blue (Vamos para o oeste) é isso que vamos fazer (Go west) this is what we're gonna do (Vamos, vamos, vamos, vamos, vá para o oeste!) (Come on, come on, come on, come on, go west!)

  • @PETERSTUDIOS.552
    @PETERSTUDIOS.552 6 дней назад

    Muito bom!!!!!

  • @Frogger.Lover_
    @Frogger.Lover_ 6 дней назад

    Chorei parece que tô no show

  • @user-kg5yp8le5v
    @user-kg5yp8le5v 6 дней назад

    Hallelujah and amen ✋

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 7 дней назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions Click the bell to be notified of new uploads! Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Você Ainda É o Único You're Still The One Parece que conseguimos Looks like we made it Veja o quão longe nós chegamos, meu bem Look how far we've come, my baby Podemos ter pegado o caminho mais longo We might've took the long way Nós sabíamos que chegaríamos lá algum dia We knew we'd get there someday Eles disseram: Eu aposto que eles nunca darão certo They said: I bet they'll never make it Mas apenas olhe para nós seguindo em frente But just look at us holding on Nós ainda estamos juntos, continuamos firmes e fortes We're still together, still going strong (Você ainda é o único) (You're still the one) Você ainda é o único para quem eu corro You're still the one I run to O único a quem eu pertenço The one that I belong to Você ainda é o único que eu quero para minha vida You're still the one I want for life (Você ainda é o único) (You're still the one) Você ainda é o único que eu amo You're still the one that I love O único com quem eu sonho The only one I dream of Você ainda é o único em quem eu dou um beijo de boa noite You're still the one I kiss good night Não há nada melhor Ain't nothing better Vencemos as dificuldades juntos We beat the odds together Estou contente por não termos dado ouvidos I'm glad we didn't listen Olhe para tudo que teríamos perdido Look at what we would be missing Eles disseram: Eu aposto que eles nunca darão certo They said: I bet they'll never make it Mas apenas olhe para nós seguindo em frente But just look at us holding on Nós ainda estamos juntos, continuamos firmes e fortes We're still together, still going strong (Você ainda é o único) (You're still the one) Você ainda é o único para quem eu corro You're still the one I run to O único a quem eu pertenço The one that I belong to Você ainda é o único que eu quero para minha vida You're still the one I want for life (Você ainda é o único) (You're still the one) Você ainda é o único que eu amo You're still the one that I love O único com quem eu sonho The only one I dream of Você ainda é o único em quem eu dou um beijo de boa noite You're still the one I kiss good night Você ainda é o único You're still the one Sim Yeah (Você ainda é o único) (You're still the one) Você ainda é o único para quem eu corro You're still the one I run to O único a quem eu pertenço The one that I belong to Você ainda é o único que eu quero para minha vida You're still the one I want for life (Você ainda é o único) (You're still the one) Você ainda é o único que eu amo You're still the one that I love O único com quem eu sonho The only one I dream of Você ainda é o único em quem eu dou um beijo de boa noite You're still the one I kiss good night Estou tão contente por termos conseguido I'm so glad we made it Veja o quão longe chegamos, meu bem Look how far we've come, my baby

  • @antoniamelo9097
    @antoniamelo9097 7 дней назад

    Amei obrigada meu bem

  • @TOMtheKING777
    @TOMtheKING777 8 дней назад

    Amo de mais essa música ❤❤❤

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 8 дней назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions Click the bell to be notified of new uploads! Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw Playlist The Cranberries ruclips.net/video/OxpNJ8duDiY/видео.html ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Este É o Dia This Is The Day Eu nunca tive um amigo como você I never had a friend like you Este é o dia This is the day Sua pele é branca, seus olhos são azuis Your skin is white, your eyes are blue Este é o dia This is the day Mas o vento pode mudar But the wind might change Eu ainda permanecerei I will still remain Eu sempre estarei lá por você I will always be there for you A-ha A-ha Estes pensamentos circundam em minha mente These thoughts, they circle in my mind Este é o dia This is the day Os demônios que eu não posso deixar pra trás The demons I can't leave behind Este é o dia This is the day Não ser insegura Don't be insecure Eu estarei em sua porta I'll be at your door Eu estarei sempre com você I will always be there for you Fé vai salvar você Faith will save you Fé vai salvar você Faith will save you Fé vai salvar você Faith will save you Fique! Fique! Stay! Stay! Fé vai salvar você Faith will save you Fé vai salvar você Faith will save you Fé vai salvar você Faith will save you Fique! Fique! Stay! Stay! Fique! Stay! Eu provoquei Sua graça em minha mente I have Provoked thy grace into my mind Este é o dia This is the day Eu provoquei Sua graça que é divina I have Provoked thy grace that are divine Este é o dia This is the day Não seja inseguro Don't be insecure Eu estarei em sua porta I'll be at your door Eu estarei sempre com você I will always be there for you Fé vai salvar você Faith will save you Fé vai salvar você Faith will save you Fé vai salvar você Faith will save you Fique! Fique! Stay! Stay! Fé vai salvar você Faith will save you Fé vai salvar você Faith will save you Fé vai salvar você Faith will save you Fique! Fique! Stay! Stay! Fique! Stay! Mas não enrolarei minha mudança But don't wind my change Eu ainda permanecerei I will still remain Eu ainda estarei aqui I will still be here Mas não enrolarei minha mudança But don't wind my change Eu ainda permanecerei I will still remain Eu estarei sempre com você I will always be there for you Fé vai salvar você Faith will save you Fé vai salvar você Faith will save you Fé vai salvar você Faith will save you Fique! Fique! Stay! Stay! Fé vai salvar você Faith will save you Fé vai salvar você Faith will save you Fé vai salvar você Faith will save you Fique! Fique! Stay! Stay! Fique! Stay!

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 8 дней назад

    Se inscreva no canal e deixe nos comentários sua sugestão de músicas! Ative o sininho para receber as notificações de novas músicas! Playlist Anjos Do Hanngar ruclips.net/video/qfNDq7-n2Dg/видео.html Conheça e se inscreva no meu novo canal de músicas em 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Como vamos falar de amor Se ele não nos sobrevive mais oh baby Feito fogo que se apagou Só uma história pra lembrar Como vamos falar de nós Se o passado ainda dói demais oh baby Tantas magoas ficaram presentes em vão Não vou te esquecer Mas sei que perdi No jogo do amor tudo acabou Só eu não vi, não percebi Que em teu olhar Não pode brilhar Estrela do mar feito farol Brilhou outro alguém Como vamos nos perdoar Se feridas tão abertas oh baby Pesadelos fazem despertar solidão oh não Não vou te esquecer Mas sei que perdi No jogo do amor tudo acabou Só eu não vi, não percebi Que em teu olhar Não pode brilhar Estrela do mar feito farol Brilhou outro alguém E tudo acabou Tudo acabou Tudo acabou

  • @GGBsf
    @GGBsf 8 дней назад

    Love it ! Could you do Vou fugir by Lucenzo ?

  • @soraiaaraujo9037
    @soraiaaraujo9037 9 дней назад

    Uma experiência sensorial adorável ! 😊🎶👏

    • @GilmarWall8D
      @GilmarWall8D 8 дней назад

      Obrigado por ouvir! 😊🙂😊🙂

  • @sunlight_mama02
    @sunlight_mama02 9 дней назад

    Could you do Little Wonders by Rob Thomas?

  • @patriciorojascordero6038
    @patriciorojascordero6038 9 дней назад

    Me encanta mucho queen❤❤❤❤❤❤

  • @patriciorojascordero6038
    @patriciorojascordero6038 9 дней назад

    ❤❤❤❤❤❤

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 9 дней назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions Click the bell to be notified of new uploads! Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw Playlist 8D Traduções ruclips.net/video/VZ4_nXUtlDU/видео.html ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Me Levem Para Casa, Estradas do Campo Take Me Home, Country Roads Quase o paraíso Almost heaven Virgínia Ocidental West Virginia Montanhas Blue Ridge Blue Ridge Mountains Rio Shenandoah Shenandoah River A vida é antiga lá Life is old there Mais antiga do que as árvores Older than the trees Mais jovem do que as montanhas Younger than the mountains Crescendo como uma brisa Growing like a breeze Estradas do campo, me levem para casa Country roads, take me home Para o lugar que pertenço To the place I belong Virgínia Ocidental, mãe das montanhas West Virginia, mountain mama Me levem para casa, estradas do campo Take me home, country roads Todas as minhas lembranças All my memories Reúnem-se em torno dela Gather 'round her Senhora do minério Miner's lady Estranha à água azul Stranger to blue water Escura e empoeirada Dark and dusty Pintada no céu Painted on the sky Sabor nebuloso do luar Misty taste of moonshine Lágrima no meu olho Teardrop in my eye Estradas do campo, me levem para casa Country roads, take me home Para o lugar que pertenço To the place I belong Virgínia Ocidental, mãe das montanhas West Virginia, mountain mama Me levem para casa, estradas do campo Take me home, country roads Eu ouço a sua voz pela manhã, ela me chama I hear her voice in the morning hour, she calls me O rádio me lembra da minha casa bem distante The radio reminds me of my home far away Dirigindo pela estrada, eu tenho um pressentimento Driving down the road, I get a feeling Que eu deveria ter estado em casa ontem That I should have been home yesterday Ontem Yesterday Estradas do campo, me levem para casa Country roads, take me home Para o lugar que pertenço To the place I belong Virgínia Ocidental, mãe das montanhas West Virginia, mountain mama Me levem para casa, estradas do campo Take me home, country roads Estradas do campo, me levem para casa Country roads, take me home Para o lugar que pertenço To the place I belong Virgínia Ocidental, mãe das montanhas West Virginia, mountain mama Me levem para casa, estradas do campo Take me home, country roads Me levem para casa (baixo), estradas do campo Take me home (down), country roads Me levem para casa (baixo), estradas do campo Take me home (down), country roads

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 10 дней назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions Click the bell to be notified of new uploads! Playlist Linkin Park ruclips.net/video/wd-V1pXhWbc/видео.html Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Entorpecido Numb Estou cansado de ser o que você quer que eu seja I'm tired of being what you want me to be Me sentindo tão sem esperança, perdido sob a superfície Feeling so faithless, lost under the surface Não sei o que você está esperando de mim I don't know what you're expecting of me Me pressionando para seguir os seus passos Put under the pressure of walking in your shoes (Pego pela correnteza, simplesmente pego pela correnteza) (Caught in the undertow, just caught in the undertow) Cada passo que eu dou é outro erro para você Every step that I take is another mistake to you (Pego pela correnteza, simplesmente pego pela correnteza) (Caught in the undertow, just caught in the undertow) Eu me tornei tão entorpecido, não posso te sentir aí I've become so numb, I can't feel you there Fiquei tão cansado, tão mais consciente Become so tired, so much more aware Estou me tornando isso, tudo que eu quero fazer I'm becoming this, all I want to do É ser mais eu mesmo e ser menos como você Is be more like me and be less like you Você não consegue ver que está me sufocando? Can't you see that you're smothering me? Segurando forte demais, com medo de perder o controle Holding too tightly, afraid to lose control Porque tudo que você pensou que eu poderia ser 'Cause everything that you thought I would be Desmoronou bem na sua frente Has fallen apart right in front of you (Pego pela correnteza, simplesmente pego pela correnteza) (Caught in the undertow, just caught in the undertow) Cada passo que eu dou é outro erro para você Every step that I take is another mistake to you (Pego pela correnteza, simplesmente pego pela correnteza) (Caught in the undertow, just caught in the undertow) E cada segundo que perco é mais do que posso suportar And every second I waste is more than I can take Eu me tornei tão entorpecido, não posso te sentir aí I've become so numb, I can't feel you there Fiquei tão cansado, tão mais consciente Become so tired, so much more aware Estou me tornando isso, tudo que eu quero fazer I'm becoming this, all I want to do É ser mais eu mesmo e ser menos como você Is be more like me and be less like you E eu sei que posso acabar falhando também And I know I may end up failing too Mas eu sei que você era como eu But I know you were just like me Com alguém decepcionado com você With someone disappointed in you Eu me tornei tão entorpecido, não posso te sentir aí I've become so numb, I can't feel you there Fiquei tão cansado, tão mais consciente Become so tired, so much more aware Estou me tornando isso, tudo que eu quero fazer I'm becoming this, all I want to do É ser mais eu mesmo e ser menos como você Is be more like me and be less like you Eu me tornei tão entorpecido, não posso te sentir aí I've become so numb, I can't feel you there (Estou cansado de ser o que você quer que eu seja) (I'm tired of being what you want me to be) Eu me tornei tão entorpecido, não posso te sentir aí I've become so numb, I can't feel you there (Estou cansado de ser o que você quer que eu seja) (I'm tired of being what you want me to be)

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 11 дней назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions click the bell to be notified of new uploads Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Segure As Pontas Hold The Line Não é do jeito que você me abraça It's not in the way that you hold me Não é do jeito que você diz que se importa It's not in the way you say you care Não é do jeito com que você tem tratado os meus amigos It's not in the way you've been treating my friends Não é do jeito que você ficou até o fim It's not in the way that you stayed till the end Não está na sua aparência ou nas coisas que você diz que faz It's not in the way you look or the things that you say that you do Segure as pontas Hold the line O amor nem sempre chega na hora certa, oh oh oh Love isn't always on time, oh oh oh Segure as pontas Hold the line O amor nem sempre chega na hora certa, oh oh oh Love isn't always on time, oh oh oh Não está nas palavras que você me disse, garota It's not in the words that you told me, girl Não está no jeito que você diz que é minha It's not in the way you say you're mine Não é do jeito com que você voltou para mim It's not in the way that you came back to me Não é da maneira com que o seu amor me libertou It's not in the way that your love set me free Não está na sua aparência ou nas coisas que você diz que faz It's not in the way you look or the things that you say that you do Segure as pontas Hold the line O amor nem sempre chega na hora certa, oh oh oh Love isn't always on time, oh oh oh Segure as pontas Hold the line O amor nem sempre chega na hora certa, oh oh oh Love isn't always on time, oh oh oh Não está nas palavras que você me disse It's not in the words that you told me Não está no jeito que você diz que é minha It's not in the way you say you're mine Não é do jeito com que você voltou para mim It's not in the way that you came back to me Não é da maneira com que o seu amor me libertou It's not in the way that your love set me free Não está na sua aparência ou nas coisas que você diz que faz It's not in the way you look or the things that you say that you do Segure as pontas Hold the line O amor nem sempre chega na hora certa, oh oh oh Love isn't always on time, oh oh oh Segure as pontas Hold the line O amor nem sempre chega na hora certa Love isn't always on time O amor nem sempre chega na hora certa Love isn't always on time Segure as pontas Hold the line O amor nem sempre chega na hora certa Love isn't always on time O amor nem sempre, o amor nem sempre chega na hora certa Love isn't always, love isn't always on time Segure as pontas Hold the line O amor nem sempre chega na hora certa Love isn't always on time O amor nem sempre chega na hora certa Love isn't always on time O amor nem sempre chega na hora certa Love isn't always on time O amor nem sempre chega na hora certa, oh oh oh Love isn't always on time, oh oh oh

  • @Julio.CesarDossantos-vi2tc
    @Julio.CesarDossantos-vi2tc 11 дней назад

    Júlio César dos Santos Guaíba rs ....... Sou gaúcho gosto demais dessa música

  • @renataalgusta1343
    @renataalgusta1343 12 дней назад

    🎧🎧🎧🎧

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 12 дней назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions click the bell to be notified of new uploads Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Por Favor Por Favor Por Favor Please Please Please (Por favor, por favor, por favor, não prove que estou certa) (Please, please, please, don't prove I'm right) Sei que tenho bom senso, sei que tenho bom gosto I know I have good judgment, I know I have good taste É engraçado e irônico eu me sentir assim It's funny and it's ironic that only I feel that way Prometi pra eles que você é diferente I promise 'em that you're different E todo mundo erra, mas simplesmente não erre And everyone makes mistakes, but just don't Ouvi dizer que você é um ator, então aja como um cara exemplar I heard that you're an actor, so act like a stand-up guy Seja qual for o demônio que estiver dentro de você, não deixe ele sair essa noite Whatever devil's inside you, don't let him out tonight Eu digo pra eles que é só a sua cultura I tell them it's just your culture E todo mundo revira os olhos, sim, eu sei And everyone rolls their eyes, yeah, I know Tudo que estou pedindo, querido All I'm asking, baby Por favor, por favor, por favor Please, please, please Não prove que estou certa Don't prove I'm right E por favor, por favor, por favor And please, please, please Não me faça derramar lágrimas quando acabei de fazer uma maquiagem tão linda Don't bring me to tears when I just did my makeup so nice Coração partido é uma coisa Heartbreak is one thing Meu ego é outra My ego's another Eu te imploro: Não me envergonhe, filho da puta, ah-oh I beg you: Don't embarrass me, motherfucker, ah-oh Por favor, por favor, por favor (ah-ah-ah) Please, please, please (ah-ah-ah) Bem, tenho uma ideia divertida, amor (aham): Talvez só fique em casa Well, I have a fun idea, babe (uh-huh): Maybe just stay inside Sei que você está desejando um pouco de ar fresco I know you're craving some fresh air Mas o ventilador de teto é tão lindo (ele é tão lindo, né?) But the ceiling fan is so nice (it's so nice, right?) E poderíamos viver tão felizes And we could live so happily Se ninguém soubesse que você está comigo If no one knows that you're with me Só estou brincando, mas, na verdade (meio), na verdade, na verdade I'm just kidding, but really (kinda), really, really Por favor, por favor, por favor (por favor, não prove que estou certa) Please, please, please (please, don't prove I'm right) Não prove que estou certa Don't prove I'm right E por favor, por favor, por favor And please, please, please Não me faça derramar lágrimas quando acabei de fazer uma maquiagem tão linda Don't bring me to tears when I just did my makeup so nice Coração partido é uma coisa (coração partido é uma coisa) Heartbreak is one thing (heartbreak is one thing) Meu ego é outra (meu ego é outra) My ego's another (ego's another) Eu te imploro: Não me envergonhe, filho da puta, ah-oh I beg you: Don't embarrass me, motherfucker, ah-oh Por favor, por favor, por favor (ah-ah-ah) Please, please, please (ah-ah-ah) Se você quer dar uma de idiota If you wanna go and be stupid Não faça isso na minha frente Don't do it in front of me Se você não quer chorar ao som da minha música If you don't wanna cry to my music Não me faça te odiar profundamente Don't make me hate you prolifically Por favor, por favor, por favor (por favor) Please, please, please (please) Por favor, por favor, por favor (por favor) Please, please, please (please) Por favor (por favor), por favor (por favor), por favor Please (please), please (please), please (Ah-ah-ah-ah) (Ah-ah-ah-ah)

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 12 дней назад

    Inscreva-se no canal e deixe nos comentários sua sugestão de músicas! Ative o sininho para receber as notificações de novas músicas! Conheça e se inscreva no meu novo canal de músicas em 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw Playlist Tim Maia ruclips.net/video/_5u2zcnTPRQ/видео.html ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Alô, Alô W o Brasil Alô, Alô W o Brasil Jacarezinho! Avião! Jacarezinho! Avião! Cuidado com o disco voador Tira essa escada daí Essa escada é pra ficar Aqui fora Eu vou chamar o síndico Tim Maia! Tim Maia! Tim Maia! Tim Maia! O trem corre no trilho Da Central do Brasil O trem corre no trilho Da Central do Brasil Incluindo paixão antiga E aquele beijo quente Que eu ganhei da sua amiga E o que é que deu? Funk na cabeça E o que é que deu? Funk na cabeça Alô, Alô W o Brasil Alô, Alô W o Brasil Jacarezinho! Avião! Jacarezinho! Avião! Cuidado com o disco voador Tira essa escada daí Essa escada é pra ficar Aqui fora Eu vou chamar o síndico Tim Maia! Tim Maia! Tim Maia! Tim Maia! E o que é que deu? Funk na cabeça E o que é que deu? Funk na cabeça Deu no New York Time Fernando, o Belo Não sabe se vai Participar Do próximo campeonato De surf ferroviário Surfista de trem Surfista de trem Deu no New York Time A Feira de Acari É um sucesso Tem de tudo É um mistério Deu no New York Time Dizem que Cabral 1 Descobriu a filial Dizem que Cabral 2 Tentou e se deu mal Dizem que Cabral 1 Descobriu a filial Dizem que Cabral 2 Tentou e se deu mal Amor! Dor! Dor! Lá da rampa mandaram avisar Que todo dinheiro será devolvido Quando setembro chegar Num envelope azul indigo Num envelope azul indigo Chama o síndico Tim Maia! Tim Maia! Tim Maia! Tim Maia! Alô, Alô W o Brasil Alô, Alô W o Brasil Da Central passando Pela Mangueira Dando uma volta na Pavuna E chegando em Madureira É lá! Que o samba rola de primeira É lá! Que o samba rola de primeira Alô, Alô tia Léia Se tiver ventando muito Não venha de helicóptero Alô, Alô tia Léia Se tiver ventando muito Não venha de helicóptero Alô Alô, W o Brasil Alô Alô, W o Brasil Alô telefonista Me desperte às 7: 15 por favor Rádio táxi 9 e meia Senão o bicho pega Eu também quero graves Médios e agudos Eu vou chamar Jacarezinho! Avião! Jacarezinho! Avião! Cuidado com o disco voador Tira essa escada daí Essa escada é pra ficar Aqui fora Eu vou chamar o síndico Tim Maia! Tim Maia! Tim Maia! Tim Maia! Tim Maia!

  • @AnnaEsposito-cq3rl
    @AnnaEsposito-cq3rl 12 дней назад

    Mi comanda internet non potrei vederti perché devo vedere solo l amore ma io guardo qualsiasi cosa moderna e lui a punire e' antico

  • @AnnaEsposito-cq3rl
    @AnnaEsposito-cq3rl 12 дней назад

    E cattivo vuole farmi molto male

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 13 дней назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions click the bell to be notified of new uploads Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw Playlist Michael Jackson ruclips.net/video/myR8s2OxTPs/видео.html ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Olho do Tigre Eye Of The Tiger Erguendo-se, de volta às ruas Risin' up, back on the street Cumpri meu tempo, aproveitei minhas chances Did my time, took my chances Percorri um longo caminho, agora estou de volta Went the distance, now I'm back on my feet Só um homem e sua vontade de sobreviver Just a man and his will to survive Muitas vezes, acontece tão rápido So many times, it happens too fast Você troca sua paixão por glória You change your passion for glory Não perca o controle sobre os seus sonhos do passado Don't lose your grip on the dreams of the past Você deve lutar para mantê-los vivos You must fight just to keep them alive É o olho do tigre, é a emoção da luta It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight Erguendo-se ao desafio do nosso rival Risin' up to the challenge of our rival E o último sobrevivente conhecido persegue sua presa à noite And the last known survivor stalks his prey in the night E ele está vendo todos nós no olho do tigre And he's watchin' us all in the eye of the tiger Cara a cara, no meio da batalha Face to face, out in the heat Mantendo-se firme, mantendo-se faminto Hangin' tough, stayin' hungry Eles criam dificuldades até que nós saiamos a rua They stack the odds till we take to the street Para matarmos com a habilidade de sobreviver For the kill with the skill to survive É o olho do tigre, é a emoção da luta It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight Erguendo-se ao desafio do nosso rival Risin' up to the challenge of our rival E o último sobrevivente conhecido persegue sua presa à noite And the last known survivor stalks his prey in the night E ele está vendo todos nós no olho do tigre And he's watchin' us all in the eye of the tiger Erguendo-se, direto ao topo Risin' up, straight to the top Tenho coragem, conquistei a glória Have the guts, got the glory Percorri um longo caminho, agora eu não vou parar Went the distance, now I'm not gonna stop Só um homem e sua vontade de sobreviver Just a man and his will to survive É o olho do tigre, é a emoção da luta It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight Erguendo-se ao desafio do nosso rival Risin' up to the challenge of our rival E o último sobrevivente conhecido persegue sua presa à noite And the last known survivor stalks his prey in the night E ele está vendo todos nós no olho do tigre And he's watchin' us all in the eye of the tiger O olho do tigre The eye of the tiger O olho do tigre The eye of the tiger O olho do tigre The eye of the tiger O olho do tigre The eye of the tiger

  • @medeevideogame
    @medeevideogame 13 дней назад

    C'est ultra perturbant avec les écouteurs 🤣😭

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 14 дней назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions Click the bell to be notified of new uploads! Playlist Tina Turner ruclips.net/video/wXsCPxs-AZE/видео.html Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Limites da cidade de nutbush Nutbush City Limits Uma escola uma algodoeira A church house gin house Uma escola um alpendre A school house out house Na auto-estrada número dezenove On highway number nineteen As pessoas mantinham a cidade limpa The people keep the city clean Eles a chamam They call it Nutbush oh Nutbush Nutbush oh nutbush Chaman-na os limites da cidade de Nutbush Call it nutbush city limits Vinte e cinco era o limite da velocidade Twenty-five was the speed limit Motocicleta não era permitido na cidade Motorcycle not allowed in it Você vai para a loja na sexta-feira You go to the store on friday Você vai para a igreja no domingo You go to church on sunday Eles a chamam They call it Nutbush oh Nutbush Nutbush oh nutbush Chaman-na os limites da cidade de Nutbush Call it nutbush city limits Você vai para os campos nos dias de semana You go to the fields on weekdays E tem um piquenique no dia do trabalho And have a picnic on labor day Você vai para a cidade no sábado You go to town on saturday Mas vai para a igreja todos os domingos But go to the church ev'ry sunday Eles a chamam They call it Nutbush oh Nutbush Nutbush oh nutbush Chamam-na os limites da cidade de Nutbush Call it nutbush city limits Sem uísque à venda No whiskey for sale Você não pode pagar fiança You can't cop no bail Carne de porco salgada e melado Salt pork and molasses É tudo que você consegue na cadeia Is all you get in jail Eles a chamam They call it Nutbush oh Nutbush Nutbush oh nutbush Chamam-na os limites da cidade de Nutbush Call it nutbush city limits Pequena velha cidade no Tennessee Little old town in tennessee Que é chamada de uma velha calma That's called a quiet little old Comunidadezinha Community Uma cidade de um cavalo só, você tem que A one-horse town you have to Ver Watch O que você está derrubando na velha What you're puttin' down in old Nutbush Nutbush Eles a chamam They call it Nutbush oh Nutbush Nutbush oh nutbush Chamam-na os limites da cidade de Nutbush Call it nutbush city limits

  • @juliananunes851
    @juliananunes851 14 дней назад

    muito bom

  • @JayMartel24
    @JayMartel24 14 дней назад

    Feels like the song is going around and around my head with earphones on I have this song well not this version on a CD Called Pure Dance by Polytel

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 15 дней назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions click the bell to be notified of new uploads Playlist Filmes (Movies) ruclips.net/video/g3SFMQDLPWM/видео.html Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 15 дней назад

    Inscreva-se no canal e deixe nos comentários sua sugestão de músicas! Ative o sininho para receber as notificações de novas músicas! Conheça e se inscreva no meu novo canal de músicas em 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw Playlist Tim Maia ruclips.net/video/_5u2zcnTPRQ/видео.html ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Não sei por que você se foi Quantas saudades eu senti E de tristezas vou viver E aquele adeus não pude dar Você marcou na minha vida Viveu, morreu na minha história Chego a ter medo do futuro E da solidão que em minha porta bate E eu Gostava tanto de você Gostava tanto de você Eu corro, fujo desta sombra Em sonho vejo este passado E na parede do meu quarto Ainda está o seu retrato Não quero ver pra não lembrar Pensei até em me mudar Lugar qualquer que não exista O pensamento em você E eu Gostava tanto de você Gostava tanto de você Não sei por que você se foi Quantas saudades eu senti E de tristezas vou viver E aquele adeus não pude dar Você marcou em minha vida Viveu, morreu na minha história Chego a ter medo do futuro E da solidão que em minha porta bate E eu Gostava tanto de você Gostava tanto de você Eu corro, fujo desta sombra Em sonho vejo este passado E na parede do meu quarto Ainda está o seu retrato Não quero ver pra não lembrar Pensei até em me mudar Lugar qualquer que não exista O pensamento em você E eu Gostava tanto de você Gostava tanto de você Eu gostava tanto de você Eu gostava tanto de você Eu gostava tanto de você Eu gostava, eu gostava tanto de você Eu gostava tanto, tanto de você De você Eu gostava, eu gostava Eu gostava tanto de você Eu gostava tanto de você Eu gostava tanto de você

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 16 дней назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions Click the bell to be notified of new uploads! Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw Playlist Shakira ruclips.net/video/jDMgz4sPU6M/видео.html Playlist 8D Traduções ruclips.net/video/VZ4_nXUtlDU/видео.html ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Tente Tudo Try Everything Eu errei esta noite, eu perdi outra luta I messed up tonight, I lost another fight Eu ainda erro, mas eu só vou começar de novo I still mess up but I'll just start again Eu continuo caindo, eu continuo batendo no chão I keep falling down, I keep on hitting the ground Eu sempre levanto agora para ver o que vem a seguir I always get up now to see what's next Aves não voam apenas Birds don't just fly Elas caem e se levantam They fall down and get up Ninguém aprende sem errar Nobody learns without getting it wrong Eu não vou desistir, não, eu não vou ceder I won't give up, no, I won't give in Até eu chegar ao fim, então eu vou começar de novo 'Til I reach the end, then I'll start again Não, eu não vou deixar, eu quero tentar de tudo No, I won't leave, I wanna try everything Eu quero tentar mesmo que eu possa falhar I wanna try even though I could fail Eu não vou desistir, não, eu não vou ceder I won't give up, no, I won't give in Até eu chegar ao final e então eu vou começar de novo 'Til I reach the end and then I'll start again Não, eu não vou deixar, eu quero tentar de tudo No, I won't leave, I wanna try everything Eu quero tentar mesmo que eu possa falhar I wanna try even though I could fail Oh oh oh oh oooh Oh, oh, oh, oh, oooh Tente de tudo Try everything Oh oh oh oh oooh Oh, oh, oh, oh, oooh Tente de tudo Try everything Oh oh oh oh oooh Oh, oh, oh, oh, oooh Tente de tudo Try everything Oh oh oh oh oooh Oh, oh, oh, oh, oooh Olhe de quão longe você veio Look at how far you've come Você encheu seu coração com amor You filled your heart with love Baby, você já fez o suficiente Baby, you've done enough Isso corta sua respiração That cut your breath Não se culpe Don't beat yourself up Não precisa correr tão rápido Don't need to run so fast Às vezes chegamos por último Sometimes we come last Mas fizemos o nosso melhor But we did our best Eu não vou desistir, não, eu não vou ceder I won't give up, no, I won't give in Até eu chegar ao final e então eu vou começar de novo Until I reach the end and then I'll start again Não, eu não vou deixar, eu quero tentar de tudo No, I won't leave, I wanna try everything Eu quero tentar mesmo que eu possa falhar I wanna try even though I could fail Eu não vou desistir, não, eu não vou ceder I won't give up, no, I won't give in Até eu chegar ao final e então eu vou começar de novo 'Til I reach the end and then I'll start again Não, eu não vou deixar, eu quero tentar de tudo No, I won't leave, I wanna try everything Eu quero tentar mesmo que eu possa falhar I wanna try even though I could fail Eu vou continuar a cometer novos erros I'll keep on making those new mistakes Eu vou continuar cometendo todos os dias I'll keep on making them every day Esses novos erros Those new mistakes Oh oh oh oh oooh Oh, oh, oh, oh, oooh Tente de tudo Try everything Oh oh oh oh oooh Oh, oh, oh, oh, oooh Tente de tudo Try everything Oh oh oh oh oooh Oh, oh, oh, oh, oooh Tente de tudo Try everything Oh oh oh oh oooh Oh, oh, oh, oh, oooh Tente de tudo Try everything

  • @alfredojunior1991
    @alfredojunior1991 17 дней назад

    Linda essa música amei!!!💕💕💕💕💯💯💯💯💯💯

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 17 дней назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions Click the bell to be notified of new uploads! Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Houdini Houdini Ei, Em, é o Paul Hey, Em, it's Paul Uh, eu tava ouvindo o álbum Uh, I was listening to the album Boa sorte, porra, você tá sozinho nessa Good fucking luck, you're on your own Adivinhem quem voltou, voltou de novo? Guess who's back, back again? O Shady voltou, contem pra um amigo Shady's back, tell a friend Adivinhem quem voltou, voltou de novo? Guess who's back, back again? O Shady voltou, contem pra um amigo Shady's back, tell a friend Adivinhem quem voltou, voltou de novo? Guess who's back, back again? O Shady voltou, contem pra um amigo Shady's back, tell a friend Adivinhem quem voltou? Adivinhem quem voltou? Guess who's back? Guess who's back? Adivinhem quem voltou? Adivinhem quem voltou? Guess who's back? Guess who's back? Adivinhem quem voltou? Adivinhem quem voltou? Guess who's back? Guess who's back? Adivinhem quem voltou? (Haha) Guess who's back? (Haha) Da-da-da-da-da-da, da-da-da Da-da-da-da-da-da, da-da-da Da-da-da-da Da-da-da-da Bem, vejam só o que a cegonha trouxe (o quê?) Well, look what the stork brung (what?) Um bebê diabinho com a língua bifurcada (huh) Little baby devil with the forked tongue (huh) E ele tá botando ela pra fora, é, chamando atenção (blé) And it's stickin' out, yeah, like a sore thumb (bleh) E até cresceram chifres dessa testa (olha) With a forehead that it grew horns from (look) Ainda sou um babaca branquelo (é ele) Still a white jerk (it's him) Chegando num Chrysler pra batalha de rimas Pullin' up in a Chrysler to the cypher Com as Vics, Percs e uma camiseta da Bud Light With the Vics, Percs and a Bud Light shirt Um técnico da lírica (é), um eletricista (é) Lyrical technician (yeah), an electrician (yeah) Vocês são só uma descarga bem fraca (haha) Y'all light work (haha) E eu não preciso fazer de conta, são vocês que eu faço acreditar (o quê?) And I don't gotta play pretend, it's you I make believe (what?) E vocês sabem que vim pra ficar, porque eu (por quê?) And you know I'm here to stay 'cause me (why?) Se algum dia eu fosse me aposentar (o quê?) If I was to ever take a leave (what?) Seriam só férias, não permanente (é) It would be aspirin' to break a feve' (yeah) Se eu pedisse pra Megan Thee (o quê?) If I was to ask for Megan Thee (what?) Stallion se ela faria uma colaboração comigo Stallion if she would collab with me Eu realmente teria alguma chance de conseguir uma participação? (Haha) Would I really have a shot at a feat? (Haha) Não sei, mas tô feliz por estar de volta, tipo I don't know, but I'm glad to be back like Abra, abracadabra (e pro meu último truque) Abra', abracadabra (and for my last trick) Eu vou botar pra foder, parça (tipo) I'm 'bout to reach in my bag, bruh (like) Abra, abracadabra (e pro meu último truque, poof) Abra', abracadabra (and for my last trick, poof) Sem mais nem menos, tô de volta, parça Just like that and I'm back, bro Agora, nos meus velhos tempos (quando?) Now, back in the days of old me (when?) Bem na época que me tornei um viciado (oh) Right around the time I became a dope fiend (oh) Usava um pouco de codeína pra lidar com a situação, provei opioides (hum) Ate some codeine as a way of copin', taste of opiates (mmm) Virei um alcoólatra e isso me transformou num emoji sorridente (uou) Case of OE turned me into smiley face emoji (woo) Meu som pode não ser apropriado pra certas idades My shit may not be age-appropriate Mas vou bater na cara de uma criança de oito anos com um troféu de participação (ooh) But I will hit an eight-year-old in the face with a participation trophy (ooh) Porque tenho zero dúvidas 'Cause I have zero doubts Que esse mundo tá prestes That this whole world's 'bout A se tornar um grande clube de escoteiras To turn into some girl scouts Aquele departamento de censura tá tentando (me calar) That censorship bureau's out to (shut me down) Então quando eu comecei esse verso (é), ele era meio descontraído So when I started this verse (yeah), it did start off lighthearted at first Mas parece que eu sou o alvo, é impressionante como meu lucro disparou But it feels like I'm targeted, mind-bogglin' how my profit has skyrocketed Olha a grana que eu fiz, é, essa porra faz parecer que vocês acabaram de começar Look what I pocketed, yeah, the shit is just like y'all had been light joggin' E esse tempo todo tô correndo a toda velocidade, por isso que tô na frente de todos vocês And I've been runnin' at full speed and that's why I'm ahead like my noggin' E vocês entram numa briga comigo quando debatem quem é o melhor, mas, meus inimigos vão acabar morrendo And I'm the fight y'all get in when you debate who the best, but opps, I'm white chalkin' Quando eu pego esse microfone, eles se desesperam: Ai, meu Deus, é ele! De novo não! When I step up to that mic, cock it then: Oh my God, it's him! Not again! Abra, abracadabra (e pro meu último truque) Abra', abracadabra (and for my last trick) Eu vou botar pra foder, parça (tipo) I'm 'bout to reach in my bag, bruh (like) Abra, abracadabra (e pro meu último truque, poof) Abra', abracadabra (and for my last trick, poof) Sem mais nem menos, tô de volta, parça (manda ver) Just like that and I'm back, bro (break it down) Abra, abracadabra (e pro meu último truque) Abra', abracadabra (and for my last trick) Eu vou botar pra foder, parça (tipo) I'm 'bout to reach in my bag, bruh (like) Abra, abracadabra (e pro meu último truque, poof) Abra', abracadabra (and for my last trick, poof) Sem mais nem menos, tô de volta, parça (manda ver) Just like that and I'm back, bro (break it down) Às vezes eu me pergunto o que o meu antigo eu diria (se o quê?) Sometimes I wonder what the old me'd say (if what?) Se ele visse o jeito que as coisas estão hoje (olha essa porra, cara) If he could see the way shit is today (look at this shit, man) Ele provavelmente diria que tudo é gay (quer dizer, animados) He'd probably say that everything is gay (like, happy) Qual é o meu nome? Qual é o meu nome? (Slim Shady) What's my name? What's my name? (Slim Shady) Então, quantas criancinhas ainda querem agir como eu? (Haha) So how many little kids still wanna act like me? (Haha) Sou o mais babaca dos babacas (é) I'm a bigger prick than cacti be (yeah) E é por isso que essas (o quê?) And that's why these (what?) Palavras doem tanto quanto um ataque de abelhas (bzz) Words sting just like you were bein' attacked by bees (bzz) Num conversível, com meu banco bem inclinado (o quê?) In the coupe, leanin' back my seat (what?) Ouvindo o grupo favorito do R. Kelly (uh), o Mijo (haha, o Mijo) do Cara Preto (Cara) Bumpin' R. Kelly's favorite group (uh), the Black Guy (Guy) Pees (haha, Pees) Usando meu Air Max 90s, camiseta branca, um Aviso Aos Pais ambulante In my Air Max 90s, white Ts, walkin' Parental Advisory Meu gato transgênero é siamês (por quê?) My transgender cat's Siamese (why?) Ele se identifica como preto, mas age igual chinês (haha) Identifies as Black, but acts Chinese (haha) Como se fosse brincadeira de criança, eu trato (o quê?) Like a motherfuckin' Hacky Sack, I treat (what?) O mundo desse jeito porque ele tá aos meus pés (é) The whole world 'cause I got it at my feet (yeah) Como posso explicar pra você (o quê?) How can I explain to you (what?) Que sou um perigo até pra mim mesmo? (É) That even myself I'm a danger to? (Yeah) Eu solto rimas sem parar, igual um canguru I hop on tracks like a kangaroo E digo uma coisa ou duas pra te irritar And say a few things or two to anger you Mas que se foda, se eu penso uma coisa, eu falo essa coisa But fuck that, if I think that shit, I'ma say that shit Me cancelem, o quê? Beleza, já chega Cancel me, what? Okay, that's it Vai em frente, Paul, desiste, sua cobra traiçoeira Go ahead, Paul, quit, snake-ass prick Seu transformista do caralho (haha), cuzão falso You male cross-dresser (haha), fake-ass bitch E provavelmente vão me encher o saco por isso (observem) And I'll probably get shit for that (watch) Mas todos vocês podem chupar meu pau, na verdade But you can all suck my dick, in fact Foda-se eles, foda-se o Dre, foda-se o Jimmy, foda-se eu, foda-se você Fuck them, fuck Dre, fuck Jimmy, fuck me, fuck you Foda-se os meus próprios filhos, eles são uns pirralhos (foda-se eles) Fuck my own kids, they're brats (fuck 'em) Eles podem ir se lascar (é), eles e todos vocês (uh) They can screw off (yeah), them and you all (uh) Você também, Paul (idiota), tenho duas bolas tão grandes quanto as do RuPaul (uou) You too, Paul (punk), got two balls big as RuPaul's (woah) O que você pensou que viu não é o que você realmente viu (não) What you thought you saw ain't what you saw (nah) Porque você nunca vai me ver 'Cause you're never gon' see me Vacilou enquanto dormia e, olha só, o sequestro nunca aconteceu (não) Caught sleepin' and, see, the kidnappin' never did happen (no) Igual a Sherri Papini, Harry Houdini Like Sherri Papini, Harry Houdini Eu desapareço no ar quando tô vazando da cena, tipo I vanish into the thin air as I'm leavin' like Abra, abracadabra (e pro meu último truque) Abra', abracadabra (and for my last trick) Eu vou botar pra foder, parça (tipo) I'm 'bout to reach in my bag, bruh (like) Abra, abracadabra (e pro meu último truque, poof) Abra', abracadabra (and for my last trick, poof) Sem mais nem menos, tô de volta, parça Just like that and I'm back, bro

  • @antoniamelo9097
    @antoniamelo9097 18 дней назад

    Oque é bom tem que continuar

  • @GilmarWall8D
    @GilmarWall8D 18 дней назад

    Please subscribe for more 8D Audio! Comment your song suggestions Click the bell to be notified of new uploads! Look and subscribe in my new channel in 8D: ruclips.net/channel/UC9lPlNl9Czq46XD6xKB9rPw ▸ twiter | twitter.com/GWall8DMusic ▸ instagram | instagram.com/gilmarwall Queda Livre Free Fallin' Ela é uma boa moça, ama sua mãe She's a good girl, loves her mama Ama Jesus e os Estados Unidos também Loves Jesus and America too Ela é uma boa moça, louca pelo Elvis She's a good girl, crazy 'bout Elvis Ama cavalos e o seu namorado também Loves horses and her boyfriend too É um longo dia morando em Reseda It's a long day livin' in Reseda Há uma rodovia atravessando o quintal There's a freeway runnin' through the yard E eu sou um cara mau porque não sinto falta dela And I'm a bad boy, 'cause I don't even miss her Eu sou um cara mau por partir seu coração I'm a bad boy for breakin' her heart E eu estou livre, em queda livre And I'm free, free fallin' Sim, eu estou livre, em queda livre Yeah, I'm free, free fallin' Todos os vampiros caminhando pelo vale All the vampires walkin' through the valley Indo para o oeste ao longo da Ventura Boulevard Move west down Ventura Boulevard Todos os caras maus parados nas sombras And all the bad boys are standing in the shadows Todas as boas moças em casa com os corações partidos And the good girls are home with broken hearts E eu estou livre, em queda livre And I'm free, free fallin' Sim, eu estou livre, em queda livre Yeah I'm free, free fallin' Em queda livre, agora estou em queda livre Free fallin', now I'm free fallin' Agora estou Now I'm Em queda livre, agora estou em queda livre Free fallin', now I'm free fallin' Eu quero flutuar sobre Mulholland I wanna glide down over Mulholland Eu quero escrever o nome dela no céu I wanna write her name in the sky Eu vou cair em queda livre no meio do nada I'm gonna free fall out into nothin' Quero partir desse mundo por enquanto Gonna leave this world for awhile E eu estou livre, em queda livre And I'm free, free fallin' Sim, eu estou livre, em queda livre Yeah I'm free, free fallin' Sim, eu estou livre, em queda livre Yeah I'm free, free fallin' Ah! Em queda livre Oh! Free fallin' Agora estou livre Now I'm free Ah! Oh! Em queda livre Free fallin'